啥利波特封面 |
書裡處處充滿了美式幽默,就是可能符合大部分人定義的冷笑話的那種。當初是想說書也不厚兩百多頁,值班無聊可以翻翻。而且一開始的幾篇序文裡面都提到最後有意想不到的轉折,所以我還是耐著冷笑話轟炸而看完了它。最後是有出乎意料的結局沒錯,而且到最後兩三個章節,作者的筆觸突然由亂搞變認真,也就是說雖然它95%的內容都是鬧劇,這本書還是有一些東西想要認真傳達給讀者的。但不知道是翻譯、校對人員的問題還是原本作者就寫得亂無章法,除了一些有點妨礙閱讀的錯別字(不是故意寫別名的那種,是真的打錯字)以外,還有很多語焉不詳的句子,讓腦袋愚鈍如我在讀這本書的時候因為句法問題而有點吃力。而剛剛說到的意外結局當然也不能和原作比,原作每一集最後都來個大翻盤,甚至到最後一集也揭露鋪了六集的很多梗;這本書的轉折,比較類似我在小學時喜歡寫的「一切都是一場夢」這類的結局吧。說到這裡我就想到我國小也寫過一篇「新疤答」海上歷險的同人超級短篇故事(難怪我這一兩年會迷上海賊王,我國小就寫過海上歷險故事了),而且還被登在校刊上,有機會可以讓大家見識見識我國小的(爛)文采,而結局就如同我剛剛說的,一切都是一場夢,因為我當時不知道要怎麼收尾。
這應該算是我看過的第一本同人惡搞小說,因為我以前完全不知道這種東西還能出版並且熱賣,有點超乎我的邏輯了。
沒有留言:
張貼留言